Sonhei
que havia panteras na minha rua
pintadas de um cinzento columbino, ou de um rosa-fúchsia,
e que falavam
sonhei
que o céu era amarelo
e o sol de um profundo azul
que vivíamos de noite e
sonhávamos de dia
que não havia dia
como o conhecemos.
sonhei
que as árvores caíam do céu
e que o mar nevava quente
como as peles sob o agosto europeu.
que não havia europa, nem sequer ruas,
que era tudo mar, só mar
sobre o qual voávamos
sem tecto nem fundo,
que éramos livres.
que os meninos só não governavam o mundo porque
vivíamos em anarquia
e que, de resto, também não havia moscas.
que dormíamos embrulhados em nuvens
sonhando com o dia definitivo em que iríamos para a terra, mãe
última de todas as coisas.
Sonhei.
com um mundo ao contrário
mas
it was just my imagination.
8 comentários:
Excelente inspiração!
joãozinho ;)
tinha que te responder. nem que só mesmo para te dizer ...bem-hajas :)
(sabes, os 30 minutos de manhã a pedantes, a sentir a natureza na pele [e o fumo dos carros e tal...], tinham que dar em alguma coisa [seja lá o que for...] :*)
não cheguei a dizer-te que acho linda a idéia de mundo ao contrário.
:)
(na realidade a ideia já nem é nova. os xutos já lhe davam uns pontapés, literalmente :| mas nova ou divulgada, infelizmente, não pega...)
"Living was a hawk in the sky. Living was an earthen jar of water in the dust of the threshing with the grain flailed out and the chaff blowing. Living was a horse between your legs and a carbine under one leg and a hill and a valley and a stream with trees along it and the far side of the valley and the hills beyond."
Ernest Hemingway, For Whom the Bell Tolls, Chapter 27
http://classiclit.about.com/od/forwhomthebelltolls/a/aa_forwhomquote_2.htm
*
;*
in Philip Zimbardo- The Lucifer Effect- Part 5
(série completa em http://www.youtube.com/watch?v=BYre8SlOO_k&list=PL90F616ED0064DC64&index=1&feature=plpp_video)
Enviar um comentário