havia um rei.
sonhar uma coisa é querê-la.
nas pontas dos dedos. tocá-la.
querer tocá-la.
querer uma coisa é consumi-la. no sonho,
com o pensamento.
desejá-la.
eu-que-ro-te. quero
-te. como te imagino.
estendo os dedos e alcanço-te.
és-tu-a-qui.
és ouro. ouro. [mas...] ouro para quê?
tornas-te não comestível,
não consumível.
tu aqui deixas de ser alcançável -
passas a ser alcançado.
não aprazível.
tu-can-sas-me.
o que eu quis não é o que eu devia ter querido. o que é que eu
quero? o que é que eu
vou querer?
sonho. quero
outra coisa qualquer. de preferência
não-al-can-çá-vel.
(quando o sonho tende para o infinito, a vida vai-se reduzindo a nada.)
16 comentários:
Isso depende da "função" que queres dar ao sonho e à vida... O truque está em igualar a vida ao sonho... e aí, tendem os dois para o infinitamente feliz.
:)
Poema muito bonito.
*
Su
bem-haja, Su, pelas palavras (muito) bonitas :)*
quero dar-lhes a função que têm... que eu já não acredito em contos-de-fada...
mas digo-te: o truque está em saber o truque para igualar a vida ao sonho! porque tem que haver um truque... que não me parece coisa acessível! ;*
(poema muito... x? a passo-e-passo, que é assim que se caminha...)
(bem-vinda! :) )
Moral da história: Não alcances o que desejas ou aborreces-te?
Faz lembrar o algodão doce.
é isso mesmo, jj. como o algodão doce e o instante em que o metemos na boca...
"To make war all you need is intelligence. But to win you need talent and material."
(Ernest Hemingway, For Whom the Bell Tolls, Chapter 9)
:)*
"In the night he awoke and held her tight as though she were all of life and it was being taken away from him."
Ernest Hemingway, For Whom the Bell Tolls, Chapter 21
Mas então o que é que fazes, deixas-te estar no "quase lá"?
Compras o algodão doce mas não o comes?
Há-de haver uma maneira de aldrabar aqui a coisa.
http://www.youtube.com/watch?v=K_eGXPzSzAg
"...Make his fight on the hills in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run through the endless grey
On they fight, for they are right, yes, but who's to say?..."
Ernest Hemingway renascido dos mortos: isso quer dizer que eu não tenho ou talento ou material?
Como Se: maybe she was. maybe she was.
Chefe J.: o segredo passa pela cenoura. o caminho faz-se para a cenoura "a balançar a balançar a balançar"... porque o horizonte é sempre *ali*...
Metallica: endless... nem mais... até ao dia em que deixar de o ser. :*
«Podem ter a certeza de que não foi quando descobriu a América, mas sim quando estava a descobri-la, que Colombo se sentiu feliz»
«A vida já é curta, mas nós tornamo-la ainda mais curta, desperdiçando tempo»
«O êxito parece doce a quem não o alcança»
«Só existe um êxito: a capacidade de levar a vida que se quer»
«A felicidade não consiste em adquirir nem em gozar, mas sim em nada desejar, consiste em ser livre»
Ouro ouro ouro...
"(...) Accepting that swans are either white or black because a black one has been spotted rests on the assumption that there are other black swans around and that the newly discovered black one will not become white at a later stage. It is obvious but also inductive thinking in the sense that they project the past into the future, that is, extrapolate particulars into a universal. (...)"
janbugaj
October 27, 2017
Enviar um comentário